এই অবস্থায় বিচার দেওয়ার সম্ভবনা নিয়ে ব্রিটিশদের ভাবনা হল এই স্মৃতিগুলিকে বইএর আকারে দুই মলাটের মধ্যে বেঁধে ফেলা। হেস্টিংস এই দিকে এক পা এগিয়ে গিয়েছেন বিবাদার্নবসেতু সঙ্কলন করতে দিয়ে যার অনুসারী বই হল হ্যালহেডের ...জেন্টু ল। এই পাঠ্য পণ্ডিতদের খুশি করতে পারে নি, তাদের তো প্রতিস্থপিত করতে পারে নি, এটা আরেকটা রেফারেন্স হিসেবে কাজে লাগতে থাকে। জোনস আবিষ্কার করলেন, whatever be the merit of the original, the translation of it has no authority, and is of no other use than to suggest inquiries on the many dark passages, which we find in it: properly speaking, indeed, we cannot call it a translation; for, though Mr Halhed performed his part with fidelity, yet the Persian interpreter had supplied him only with a loose injudicious epitome of the original Sanscrit, in which abstract many essential passages are omitted, though several notes of little consequence are interpolated from a vain idea of elucidating or improving the text.।
দেশিয় মধ্যস্থ্যদের বিশ্বাস যোগ্যতাওয়ালা বহুমাথাওয়ালা দৈত্য আবার ঝুলি থেকে বেরিয়ে পড়ল। জোনসের উদ্দেশ্য আইনকে স্থিতিশীল করা আর ব্রিটিশ শাসকদের লক্ষ্য ছিল একদল দেশিয় জ্ঞানীর স্থির করা যাদের বাক্য তারা বিশ্বাস করতে পারে।
কিন্তু অন্য সভ্যতার মানুষদের – যে সভ্যতার সঙ্গে জড়িয়ে আছে হাজারো ছোট ছোট সভ্যতা, যে সভ্যতাকে জয় করা গিয়েছে, তাদের মধ্যস্থদের জ্ঞানের বিশ্বাসযোগ্যতা কিভাবে তৈরি করা যাবে? এই প্রশ্নটা এক সময় গুরুত্বপুর্ণ হয়ে উঠল, যখন আমরা দেখেছি জ্ঞানী ব্রিটিশদের একাংশ প্রায় একই কৃষ্টির পৃষ্ঠভূমি থেকে উপমহাদেশের উপনিবেশের প্রশাসনে এসেছেন – যে কৃষ্টিতে মহিলা, ভৃত্য, শিশু এবং বাতুল/উন্মাদদের বিশ্বস্তত সূত্র হিসেবেই স্বীকার করা হত না। এর সমাধান জোনসের কাছে ক্রমশ উদয় হচ্ছিল।
১৭৮৫ সালের মার্চ পর্যন্ত জোনস ব্যক্তি ইওরোপিয় আর স্থানীয় মধ্যস্থদের মধ্যে জ্ঞান আদান-প্রদানের সমস্যা নিয়ে জেরবার হচ্ছিলেন। তিনি চার্লস উইলিকিনসকে লিখলেন, Goverdhen Caul Pendit has just brought a certificate of his qualifications, to which I see the respectable signature of Cashynat’h, your Pendit: if I give my voice in favour of Goverdhen, it will be owing to the testimonial of the good man, who brought me three daisies at Benares, and of whose learning, since you employ him, I have no doubt. We have proposed that the candidate shall be examined by some learned Pendits. Will Cashynath be one of the number, and give his opinion fairly without being biased by his good-nature? I shall be much obliged to you, if you will sound him, and discover his real opinion of the man. It is of the utmost importance, that the stream of Hindu law should be pure; for we are entirely at the devotion of the native lawyers, through our ignorance of Shanscrit.।
কয়েক দিন বাদে আবার লিখলেন, Will you have the goodness to ask Mahesa pundit [চার্লস চ্যাপম্যানেরর পণ্ডিত] whether the university of Tyrhoot is still supported, and confers degrees in Hindu law? One of our pundits is dead, and we have thoughts of requesting recommendations from the universities of Hindustan, particularly from Benares, and Tyrhoot, if it exists; so that the new pundit may be universally approved, and the Hindus may be convinced, that we decide on their law from the best information we can procure। ১৭৮৫ সালে বাংলার অস্থায়ী গভর্নর জেনারেল স্যর জন ম্যাকফারলেনকে লিখবেন, The regulation which you made concerning the Madrissa is so salutary, that few things would grieve me more than to see it frus trated. . . . Besides my approbation as a good citizen of your regulations, I have a particular interest in the conduct of Mujdudeen, who is Maulvy of the court, as such ought to be Omni exceptione major. I believe from my conversation with him, that he is not a man of deep learning; but his manners are not unpleasing।
ভারতে(বলা দরকার বাংলায়) আসার দুবছরের মধ্যেই তিনি মিথ্যা সাক্ষ্যে বিষয়ক প্রশ্ন উত্থাপন করবেন। হিন্দুরা ব্রিটিশ আদালতে গঙ্গা জলে হাত দিয়ে সাক্ষ্য দিত, কিন্তু তা কোনভাবেই বিশ্বাসযোগ্য হয়ে উঠছিল না। একজন আদালতের পণ্ডিত সে সময় কিছু তথ্য সংকলন করে দেখালেন গঙ্গাজলে হাত রেখে সাক্ষ্য নেওয়া শাস্ত্র বিরুদ্ধ। ব্রিটিশ উদ্যমে শাস্ত্র সঙ্কলন করে প্রশাসনিকভাবে বিচার দেওয়ার কাজ তো তাহলে ব্যহত হতে বসল। জোনস এবারে মাঠে নামলেন মিথ্যা সাক্ষ্য বিষয়ে, তিনি খুঁজতে লাগলেন oath, if any, is held so solemn, that no expiation or absolution will atone for a willful violation of it। সব থেকে বুদ্ধিমান পণ্ডিত তাকে মানবধর্মশাস্ত্রের অষ্টম অধ্যায় পড়ে দেখতে পরামর্শ দিলেন। ১৭৮৫ সালের ১০ জুন তিনি গ্রান্ড জুরিকে মিথ্যা সাক্ষ্য বিষয়ে মনুর বিধান উল্লেখ করলেন।
কপিল রাজের রিলোকেটিং মডার্ন সায়েন্স থেকে, ১২৯ পাতা
No comments:
Post a Comment