হিন্দুদের সত্য সাক্ষ্য নেওয়া বিষয়ে এতই আবিষ্ট হয়ে পড়েন যে তিনি রামলোচনের কাছে সংস্কৃত শেখা সম্বন্ধে বলেন, few Europeans will ever learn [Sanskrit or Arabic], because neither of them leads to any advantage in worldly pursuits language of the Gods’ through ‘a pleasant old man [Ramlochan] of the medical cast, who teaches me all he knows of the Grammar; and I hope to read the Hit Upadès, or some other story-book with him. My great object is the Dharme Sastra, to which I shall arrive by degrees। ১৭৮৬ সালের অক্টোবরে ওরমেকে লেখা চিঠি, your favorite Virgil would make an indifferent appearance in a verbal translation [into Sanskrit and Arabic]; and the art of his composition can only be known to those, who, like you, feel the charm of his original versification. But the discussion would lead me too far from the Sanscrit and Arabick law, which I find necessary to study; literature being only an amusement।
এই পৃষ্ঠভূমিতে তাঁর সংস্কৃত শেখার চার মাসের মধ্যে অন দ্য হিন্দুজ নামক লেখা বিশেষ বার্তা এবং গুরুত্ব বহন করে। এটা সত্যি যে এই লেখায় জোনস এক ঢিলে বহু পাখি মারার চেষ্টা করেছেন, বিশেষ করে বাইবেল কথিত জাতিতত্ত্বকে প্রশ্ন করা, ভাষার ভিত্তিতে রাষ্ট্রের উদ্ভব আর ফরাসি তাত্ত্বিক ভলতেয়ার আর বেইলির বিরুদ্ধে বাইবেলিয় তত্ত্ব উপস্থাপন করা ইত্যাদি। এছাড়াও তিনি ভারতের সভ্যতার প্রত্নাতাত্ত্বিক প্রাচীনত্ব প্রমান করতে চাইলেন; এবং সব কটা বিষয় তিনি তার এশিয়াটিক সোসাইটির Promethean কার্যক্রমে এনে ফেললেন।
এখানে বলা দরকার এই কার্যক্রমের অন্যতম প্রভাব, একসময় ইওরোপের ভদ্রলোক সমাজে চলা ভাবনা, তুলনামূলক ভাষাতত্ত্ব হলেও, অন্যভাবে বিষয়টা দেখছি। তিনি একসময় সংস্কৃত বলিয়ে দক্ষিণ এশিয়দের সঙ্গে গ্রিক আর রোমিয়(যারা ইংরেজির পূর্বজ)দের সঙ্গে মিলমিশ করাবার যে চেষ্টা করলেন, সেটা আদতে কিন্তু যে উপমহাদেশিয় মধ্যস্থদের সঙ্গে তিনি কাজ করছেন, তাদের ব্যক্তিগতভাবে না দেখে জাতিতাত্ত্বিক বৈধতা দেওয়ার চেষ্টা করা। Thomas Trautmann যুক্তিদিয়ে বলার চেষ্টা করেছেন, জোনসের প্রকল্পটি শব্দতাত্ত্বিক লব্জে ভর্তি হলেও আদতে এটি ভাষাতাত্ত্বিক নয়, একটি জাতিবাদী উদ্যম। জোনস তার জীবনের শেষ দিন পর্যন্ত ভাষার instrumentalist দৃষ্টিভঙ্গীই উপস্থাপন করে যান। তবে ট্রাউটম্যান জোনসের তত্ত্ব কিভাবে জাত(রেস)তত্ত্বের উদ্ভব ও বিকাশে কাজে লেগেছে সে বিষয়ে গবেষণা করলেও আমি শুধু বদ্ধ থাকব এই ভাবনাতে, কিভাবে জোনস এবং তার সমসাময়িকেরা একটি স্তরীভূত বহুকৃষ্টির সভ্যতায় বাস্তবজনোচিত যুক্তিবোধবিশিষ্ট প্রশাসনিক ব্যবস্থা তৈরির কাজে ব্যস্ত ছিলেন সেটি দেখানোর।
আসুন আমরা পৌঁছে যাই এশিয়াটিক সোসাইটির তৃতীয় বাৎসরিক প্রবন্ধে যেখানে বলা হচ্ছে, solve the great roblem, whether the [principal nations of Asia] had any common origin, and whether that origin was the same, which we generally ascribe to them। জোনস এখানে সে সময়ের বহু চর্চিত নোয়ার তিন পুত্র হ্যাম, শেম(যেখান থেকে সেমিটিক শব্দটির উতপত্তি) এবং জ্যাফেটএর বিশ্বে ছড়িয়ে পড়ার বাইবেল ভিত্তিক বৃহত্তর সমস্যাময় জাতিতত্ত্ব বিষয়ে আলোচনা করছিলেন। জোনস ১৭৭৪-৭৬এ প্রকাশিত হওয়া Jacob Bryantএর Analysis of Antient Mythologyএর তাত্ত্বিক বিরোধিতা করেন। যেকবের বইটি আদতে নিউটনের করে যাওয়া কালপঞ্জির সন্দেহজনক ব্যুৎপত্তিগত যুক্তি গ্রিক, রোমিয়, ইজিপ্সিয়, এবং ভারতীয়রা আসলে হ্যামের প্রজাতি ভাবনার উত্তরসূরী। জোনসের ভাবনায় ব্রায়ান্ট ঠিক কিন্তু ভুলভাবে যুক্তি সাজাচ্ছেন, তার উদ্দেশ্য ব্রায়ান্টের যুকতিকে শব্দতাত্ত্বিকভাবে সঠিক পথে নিয়ে আসা। এই কাজে তিনি ভারতকে বাছলেন কারণ তাঁর যুক্তি, the sources of wealth are still abundant even after so many revolutions and conquests; in their manufactures of cotton they still surpass all the world . . . nor can we reasonably doubt, how degenerate and abased so ever the Hindus may now appear, that in some early age they were splendid in arts and arms, happy in government, wise in legislation, and eminent in various knowledge . . .।
এই প্রেক্ষিতেই তিনি তার বিষ্ময়কর তত্ব সংস্কৃত, ল্যাটিন, গ্রিক, গথিক, কেল্টিক এবং পুরানো ফারসির মধ্যে গভীর গঠনগত সৌসাদৃশ্য রয়েছে উপস্থাপন করেন। শব্দতাত্ত্বিক এবং সাহিত্যিক মিলগুলি বিশ্লেষণ করে জোনস ভারতকে বিশ্লেষণ করলেন তার জনগনকে উপস্থাপন করার তিনটে চরিত্র দর্শন এবং রেলিঝিয়ন, ভাষ্কর্য এবং স্থাপত্য এবং বিজ্ঞান আর কলা আলোচনা করা। তার দাবি - That the Hindus were in early ages a commercial people, we have many reasons to believe; and in the first of their sacred law-tracts, which they suppose to have been revealed by MENU many millions of years ago, we find a curious passage on the legal interest of money, and the limited rate of it in different cases, with an exception in regard to adventures at sea; an exception, which the sense of mankind approves, and which commerce absolutely requires, though it was not before the reign of CHARLES I. that our own jurisprudence fully admitted it in respect of maritime contracts।
কপিল রাজের রিলোকেটিং মডার্ন সায়েন্স থেকে, ১৩০ পাতা
No comments:
Post a Comment