Tuesday, May 21, 2013

An open letter to Dr K Kasturirangan by Madhav Gadgil. ড. কস্তুরিরঙ্গনকে মাধব গ্যাডগিলের খোলা চিঠি

সম্প্রতি মাহাকাশ বিজ্ঞানী, কস্তুরিরঙ্গনকে প্রখ্যাত সনাতন ভারতবিদ(শুধু পরিবেশবিদ বলে অপমান না করা ভাল) মাধব গ্যাডগিল একটি চিঠি লিখেছেন।  তার বঙ্গানুবাদ। কস্তুরিজির প্রতি এইটুকু আমাদের প্রনাম।
বিশ্বেন্দু


Dear Dr. Kasturirangan,
বন্ধুবর ড কস্তুরিরঙ্গন

JBS Haldane, the celebrated 19h century scientist and humanist who quit
England protesting its imperialistic invasion of Suez to become an Indian
citizen has said: Reality is not only stranger than we suppose, but
stranger than we CAN suppose! I could never have imagined that you would be party to a report such as that of the High Level Working Group on Western
Ghats, but, then, reality is indeed stranger than we can suppose!

উনবিংশ শতকে সাম্রাজ্যবাদি ব্রিটেনএর সুয়েজ দখলের বিরুদ্ধে জেবিএস হলডেন  ব্রিটেন ছেড়ে ভারতের নাগরিকত্ব গ্রহণ করেন। তিনি বলেছিলেন আমারদে স্বপ্নের থেকেও অবাস্তব হল বাস্তবতা। এবং আপনি পশ্চিমঘাটএর উন্নয়নের বিষয়ে সরকারি গুরুত্বপূর্ণ, ক্ষমতাসম্পন্ন এক কমিটির অন্যতম সদস্য হয়ে একে ধংসের কথা বলবেন, এটি আমরা স্বপ্নেও ভাবতে পারিনি। এবং হ্যালডেন ১০০ বছর আগে কি সত্যিইটিনা বলে গেছেন।

In our report to the Ministry of Environment & Forests, based on our
extensive discussions and field visits, we had advocated a graded approach
with a major role for grass-roots level inputs for safeguarding the
ecologically sensitive Western Ghats. You have rejected this framework and
in its place, you advocate a partitioning amongst roughly one-third of what
you term natural landscapes, to be safeguarded by guns and guards, and
two-third of so-called cultural landscapes, to be thrown open to
development, such as what has spawned the 35,000 crore rupees illegal
mining scam of Goa. This amounts to attempts to maintain oases of diversity
in a desert of ecological devastation. Ecology teaches us that such
fragmentation would lead, sooner, rather than later, to the desert
overwhelming the oases. It is vital to think of maintenance of habitat
continuity, and of an ecologically and socially friendly matrix to ensure
long term conservation of biodiversity rich areas, and this is what we had
proposed.

আমারা পশ্চিমঘাট ঘুরে, বিশদে নানান ধরণের আলোচনা করে পরিবেশ ও বন মন্ত্রকে একটি সমীক্ষা জমা দিয়ে বলেছিলাম, বাস্তুতান্ত্রিকভাবে এবং পরিবেশগতভাবে খুবই নাজুক এই এলাকাটি নিয়ে আমাদের সাবধানে এগোতে হবে, এবং যে এই এলাকায় কোনও উন্নয়নের কাজ করতে গেলে স্থানীয় মানুষদের মতামত এবং সম্মতি নেওয়া জরুরি। আপনি এই পদ্ধতিটিকে খারিজ করে দিলেন। এই পুরো পশ্চিমঘাট এলাকার মোটামুটিভাবে এক তৃতীয়াংশ অঞ্চলকে,  আপনি বললেন প্রাকৃতিক ভূমি(ন্যাচারাল ল্যান্দস্কেপ), এটিকে অস্ত্রসন্ত্র আর আধাসেনা মোতায়েন করে সংরক্ষিত করে রাখবেন। পশ্চিমঘাটের দুএর তিন অংশ, আপনার ভাষায় তথাকথিত সাংস্কৃতিক ভুমিকে উন্নয়নের জন্য খুলে দেবেন, যেমন করে গোয়ায় ৩৫,০০০ কোটি টাকার খনি কেলেঙ্কারি ঘটেছিল। এর অর্থএলাকাটি ধ্বংস করে যে ধুসর মরুভুমি তৈরি হবে, তাঁর মাঝখানে আপনি একটি ব্যাপ্ততম জীববৈচিত্র্যের মরিচিকা আর ওয়েসিস  বানাবার উদ্যম গ্রহণ করছেন। পরিবেশ আমাদের শিখিয়েছে এ ধরনের খণ্ডীকরণের ফলে, সেদিন খুব দূরে নয়, আদতে খুব শীঘ্রই, যে দিন এই  ওয়েসিসগুলো মরুভুমিতে পরিণত হবে।  আজ সমগ্র এলাকাকে এক করে রাখা জরুরি, যাতে বাস্তুতন্ত্র, বন্ধুত্বপূর্ণ সামাজিক সম্পর্কগুলো রক্ষা করে দীর্ঘ সময় ধরে জীববৈচিত্র্যসম এই এলাকাকে বাঁচিয়ে রাখতে পারি - এই কথাগুলো আমরা আমাদের সমীক্ষায় বলেছিলাম। 

Moreover, freshwater biodiversity is far more threatened than forest
biodiversity and lies largely in what you term cultural landscapes. 
Freshwater biodiversity is also vital to livelihoods and nutrition of large sections of our people. That is why we had provided a detailed case study of Lote Chemical Industry complex in Ratnagiri district of Maharashtra, where
pollution exceeding all legal limits has devastated fisheries so that
20,000 people have been rendered jobless, while only 11,000 have obtained
industrial employment. Yet the Government wants to set up further polluting
industries in the same area, and has therefore deliberately suppressed its
own Zonal Atlas for Siting of Industries.

আরও গুরুত্বপূর্ণ বিষয়, আজ জঙ্গলের জীববৈচিত্র্যের তুলনায় মিঠে জলের জীববৈচিত্র্য অনেক বেশী সঙ্কটে পড়েছে। আপনি যাকে প্রাকৃতিক ভূমি(ন্যাচারাল ল্যান্দস্কেপ) বলেছেনএই মিঠে জলের জীববৈচিত্র্য আসলে সেটাই। এই মিঠে জলের জীববৈচিত্র্যের ওপর নির্ভর করে থাকে বিশাল সংখ্যক মানুষের জীবিকা এবং দৈনন্দিনের পুষ্টি। এই জন্যই আমরা রত্নাগিরি জেলার লোটে  কেমিক্যাল শিল্পটির ওপরে একটি বিশদ সমীক্ষা পেশ করেছি। এখানে দূষণ সহ্যের মাত্রা এতই ছাড়িয়েছে যে, মাছ ব্যাবসা প্রায় বন্ধ হয়ে যেতে বসেছে, ২০,০০০ জেলের আর রোজগার নেই। এই শিল্পে কাজ পেয়েছেন ১১,০০০ মানুষ। এই উদাহরণ সত্বেও সরকার এই অঞ্চলে আরও বেশী করে দুষিত রাসায়নিক শিল্প স্থাপনের পরিকল্পনা করছেন। এর জন্য সরকার শিল্প স্থাপনের আঞ্চলিক মানচিত্রও প্রাকাশ্যে আনছে না।

Your report shockingly dismisses our constitutionally guaranteed democratic
devolution of decision making powers, remarking that local communities can
have no role in economic decisions. Not surprisingly, your report
completely glosses over the fact reported by us that while the Government
takes absolutely no action against illegal pollution of Lote, it had
invoked police powers to suppress perfectly legitimate and peaceful
protests against pollution on as many as 180 out of 600 days in 2007-09.

আশ্চর্যজনকভাবে, সংবিধানের প্রদত্ত প্রতিবাদের অধিকারকে লঙ্ঘন করে আপনার সুপারিশে বলা হয়েছে স্থানীয়দের সরকারের অর্থনৈতিক পরিকল্পনায় কোনও স্থান নেই। আমরা আশ্চর্য হইনি যে আপনি আমাদের সমীক্ষাটা শুধুই চোখ বুলিয়েছেন মাত্র, গুরুত্ব দেননি এবং সেই জন্যই সরকার সেই দূষণ ছড়ানো রাসায়নিক শিল্পটিকে আজও ছাড় দিয়ে রেখেছে। ২০০৭-০৯ পর্যন্ত ৬০০ দিনে ১৮০টি শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভকে পুলিশ দিয়ে দমন করার চেষ্টা করা হয়েছে।  

India's cultural landscape harbours many valuable elements of biodiversity.
Fully 75% of the population of Lion-tailed Macaque, a monkey species
confined to the Western Ghats, thrives in the cultural landscape of tea
gardens. I live in the city of Pune and scattered in my locality are a
large number of Banyan, Peepal and Gular trees; trees that belong to genus *
Ficus*, celebrated in modern ecology as a keystone resource that sustains a
wide variety of other species. Through the night I hear peacocks calling,
and when I get up and go to the terrace I see them dancing. It is our
people, rooted in India's strong cultural traditions of respect for nature,
who have venerated and protected the sacred groves, the *Ficus *trees, the
monkeys and the peafowl.

ভারতের সাংস্কৃতিকভূমি জীববৈচিত্র্যএর এক অনন্য সম্ভার ধারন করে রয়েছে। সারা বিশ্বের Lion-tailed Macaqueর বাঁদরের ৭৫%র আবাস এই অঞ্চলের চা বাগানগুলোতে। আমি পুনেতে থাকি। সারা পুনে জুড়ে বট, পিপুল, গুলার গাছের অসম্ভব সমাহার। এই গাছগুলো অবলম্বন করে বাঁচে অসম্ভব পরিমান  জীববৈচিত্র্যে।

Apparently all this is to be snuffed out. It reminds me of Francis
Buchanan, an avowed agent of British imperialism, who wrote in 1801 that
India's sacred groves were merely a contrivance to prevent the East India
Company from claiming its rightful property.

এবং উন্নয়নের হাড়ি কাঠে এই সবই বলি প্রদত্ত হবে। এগুলো সব আপনারা বাহুল্য বোধে উড়িয়ে দেবেন। ১৮০১ সালে ব্রিটিশ সাম্রাজ্যবাদের অন্যতম তাত্বিক ফ্রান্সিস বুকানন বলেছিলেন ভারতের এই দেব বন(sacred groves)গুলো বেঁচে থাকলে ইস্ট ইন্ডিয়া কম্পান্য কোনোদিনও ভারতের দখল পাবে না।

It would appear that we are now more British than the British and are
asserting that a nature friendly approach in the cultural landscape is merely
a contrivance to prevent the rich and powerful of the country and of the
globalized world from taking over all lands and waters to exploit and
pollute as they wish while pursuing lawless, jobless economic growth. It is
astonishing that your report strongly endorses such an approach. Reality is
indeed stranger than we can suppose!

আজ মনে হচ্ছে, আমরা সকলে ব্রিটিশদের থেকেও ব্রিটিশ হয়ে উঠেছি। সারা বিশ্বকে ভারত সারকার  জানিয়ে রাখল, ভারতের এই সাংস্কৃতিক ভুমিটি বাঁচিয়ে রাখার প্রয়োজন নেই। কেননা তাহলে ক্ষমতাবানেরা আর ভারতের জল, জঙ্গল আর জমিনের ওপর দখল করে ইচ্ছেমত দূষণমূলক, কাজহীন, আইনহীন, অর্থনৈতিক বিকাশের পথে এগিয়ে যাওয়া যাবে। আশ্চর্য হয়ে যাচ্ছি আপনার প্রস্তাব সরাসরি সেই উন্নয়নের কথা বলছে।  সেটাই আজ চরম বাস্তব।

With warm personal regards,

I remain,

Yours sincerely,

আপনার 

Madhav
মাধব

Res: A-18, Springflowers, Panchavati, Pashan, Pune 411008, Tel 020-25893424
Office: Biodiversity Department, Garware College, Karve Road, Pune 411004,
Tel 020-41038236 , Fax 020-41038233
Mobile: 988115341

No comments: