প্রশান্ত চট্টোপাধ্যায় সম্পাদিত কালধ্বনি পত্রিকা কয়েক সংখ্যা আগে কৃষি পরাশর অনুবাদ করে ছাপিয়েছিলেন। সেটি কলাবতী মুদ্রার অনুরোধে সম্পাদক মশাই বই হিসেবে প্রকাশ করার সম্মতি দিলেও নানান বিঘ্ন, অন্যায় আবদার, গোলোযোগ এবং আর্থিক সমস্যার কারণে করা যায় নি - ছাপার জন্য সাজিয়ে ফেলা গেলেও। অনেকেই সেই লেখাটি দেখতে চাইছিলেন। বহু মানুষকে আমরা কৃষিপরাশরের সংখ্যাটি দিয়েছি। বাংলাদেশ থেকেও কিছু মানুষ এবং জেলা থেকে বহু মানুষ সেটি দেখতে চাইছিলেন। প্রশান্তবাবুরা যে পথভাঙ্গা কাজটি শুরু করেছিলেন, সেটি আরও এগিয়ে নিয়ে যেতে ওয়েবসাইটে সেটি তুলে দেওয়ার ভাবনা ছিল। এতদিন যান্ত্রিক সামস্যায় সেটি করে ওঠা যাচ্ছিল না। সেটি কাটানো গিয়েছে। আপনাদের জন্য আজ এই সোমবারবেলায় সেটি তুলে দিতে পারলাম। তার জন্যও প্রথম প্রকাশক সম্পাদক মশাই প্রশান্ত চট্টোপাধ্যায়দাদাকে ধন্যবাদ। ধন্যবাদ জয়া মিত্রদিদিকেও। এ কিস্তিতে তিনটি পাতা।
Lokfolk লোকফোক forum of folk লোক tribal আদিবাসী culture সংস্কৃতি of West Bengal পশ্চিমবঙ্গ, বাংলা. LOKFOLK is Bengal বাংলা India's ভারতের traditional পারম্পরিক knowledge system জ্ঞানভাণ্ডার, history ইতিহাস, Indigenous technology প্রযুক্তি. We have two mass bodies গনসংগঠন Bongiyo Paromporik Kaaru O ও Bastro Shilpi Sangho; Bongiyo Paromporik Aavikaar Shilpi Sangho. Journal পত্রিকা, PARAM, পরম. Picture - KaaliKaach কালিকাচ, Dinajpur দিনাজপুর, Madhumangal মধুমঙ্গল Malakar মালাকার
Monday, February 2, 2015
কৃষিপরাশরের বাংলা অনুবাদ আর জয়া মিত্রের ভূমিকা১, Full Body Text Translation of Krishiparashar with Joya Mitra's Introduction1
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment